水定则清正,动则失平,故惟不动,则所以无不动也。
窥:窥视。
“故钓”四句:高诱注:“此四术者,皆谨敬,加顺其道,故可以相教。”
参天:向高空。 适:恰好。 仪:射箭之法。
“月望”三句:高诱注:“月十五日,与日相望,东西中绳,则月食,故夺月光也。差则亏,至晦则尽,故曰‘阴不可以乘阳也’。”按:月望,农历每月十五日。
鲛:高诱注:“鱼之长,其皮有珠,今世以为刀剑之口是也。一说:鱼二千斤为蛟。”按:《文子·上德篇》:“一渊不两蛟,一雌不二雄,一即定,两即争。”疑“一渊不两鲛”下有脱文。
四面八方都是“道”的门户、窗口,看你从什么位置上去观察。因此钓鱼的人可以教骑马,骑马的人可以教驾驭,驾驭的人可以教行舟,(这四种技艺谨慎的道理是相通的)。
越国人学习远射技术,往往向高空发射,正好落在五步距离之内,这是不知道要改变射箭方向的缘故。社会已经变化了,却还墨守旧规矩,就像越人学习射术一样。