当:对。惕虑:警惕而严肃思考。
茕(qiáng)独:孤苦伶仃的人。无兄弟谓茕,无子孙谓独。惊心:谓惊动怜悯救助之心。
【译文】 君子处在患难之时一点也不担忧,但在安乐优游之时却经常警惕而严肃地思考;遇到豪强权贵一点也不害怕,对孤苦伶仃的人却会动怜悯救助之心。
七一
桃李虽艳,何如松苍柏翠之坚贞;梨杏虽甘,何如橙黄桔绿之馨冽。信乎浓夭不及淡久,早秀不如晚成也。
馨冽:香味清醇。
信乎:确实是这样的。夭:生命短促、少壮而死。此言时短。
早秀:指桃李开花,喻幼慧。晚成:指橙桔结实,喻晚年始成熟。《老子·第四十一章》:“大方无隅,大器晚成,大音希声,大象无形。”
【译文】 桃花和李花虽然鲜艳,怎能比得上苍松翠柏的坚贞长久;梨子和杏子虽然甘甜,怎能比得上黄橙绿桔的香味馨冽。真是这样的啊!时间短暂的浓艳不如长久的淡泊,早早的开花呈艳还不如晚秋的成熟结果啊!
七二
风恬浪静中,见人生之真境;味淡声希处,识心体之本然。
真境:佛教称真理之境界为真境。《维摩经序》:“冥心真境,即画环中。”
味淡,味道淡薄。希:即希夷,即空虚寂静,不能感知。《老子》:“视之不见名曰夷,听之不闻名曰希。”河上公注:“无色曰夷,无声曰希。”
【译文】 风儿恬适波浪平静之中,能够见到人生的真实境界;味道淡薄声音稀夷之处,能够认识到人的天性的本来面目。
七三