YE CHANG NEWS
当前位置:聊城KTV招聘网 > 聊城热点资讯 > 聊城励志/美文 >  于是南山送来嘲讽北岭传出嗤笑条条沟壑争相讥议座座山峰挺身斥责

于是南山送来嘲讽北岭传出嗤笑条条沟壑争相讥议座座山峰挺身斥责

2022-12-05 16:54:53 发布 浏览 860 次

于是南山送来嘲讽,北岭传出嗤笑,条条沟壑争相讥议,座座山峰挺身斥责。既感慨出山做官的周先生欺骗了自己,又悲哀没有人为此前来慰问。所以山中的林木羞惭不已,溪涧愧悔莫及,桂树谢绝传播花香的秋风,女萝避开增添春色的明月,西山好像还传播着隐士的清议,东皋还散布着布衣的高论。

今又促装下邑51,浪栧上京51。虽情投于魏阙51,或假步于山扃52。岂可使芳杜厚颜,薜荔蒙耻,碧岭再辱,丹崖重滓,尘游躅于蕙路,污渌池以洗耳52。宜扃岫幌52,掩云关,敛轻雾,藏鸣湍,截来辕于谷口,杜妄辔于郊端。于是丛条瞋胆,叠颖怒魄,或飞柯以折轮,乍低枝而扫迹。请回俗士驾,为君谢逋客52。

下邑:相对京城,县称“下邑”。

浪栧(yì):划动船桨。浪,鼓动,划动。栧,桨。

魏阙(què):指朝廷。阙,宫门两旁的门楼。

山扃(jiōnɡ):山门。

污渌池以洗耳:相传尧欲聘许由为九州长,许由听了便去洗耳。恰逢巢父饮牛,巢父听说了,认为“污我犊口”,把牛牵到上游去饮水。

扃:关闭。岫(xiù)幌:指山的门户。

逋客:逃走的人。此指逃离北山的周颙。

现在周先生又在县里忙于置办行装,准备乘船到京城去。虽然他心中向往的是朝廷宫阙,但也许会借路经过山门。岂能让芳洁的杜若含羞,让薜荔蒙耻,让青青的山岭再受侮辱,让红红的山崖重遭玷污,让芳草路遭受世俗尘游的践踏,让洗耳池受到污染失去往日的清澈。应该拉紧山间云气的帷帐,紧锁白云的门户,收敛起轻盈的雾霭,掩藏好叮咚的泉流,在山谷口就拦住他的来车,在郊外就堵住他乱闯的马匹。于是丛集的枝条气破了胆,繁茂的野草怒火冲天,有的高扬枝条打断车轮,有的低拂枝叶扫去车痕。请这个凡夫俗子的车驾转回去,我代表北山之神谢绝这个从山中逃跑的人。

魏徵

魏徵(580—643),字玄成,魏州曲城(今河北钜鹿)人。从小丧失父母,家境贫寒,但喜爱读书,不理家业,曾出家当过道士,后参加反隋义军,起义失败后转入唐高祖李渊部下,逐渐成为唐太宗李世民的重要文臣,官至左光禄大夫,封郑国公。魏徵是历史上著名的谏臣,病逝后太宗亲临吊唁,痛哭失声,并说:“夫以铜为镜,可以正衣冠;以古为镜,可以知兴替;以人为镜,可以知得失。我常保此三镜,以防己过。今魏徵殂逝,遂亡一镜矣。”他又是一个历史学家,曾主持《梁书》、《陈书》、《北齐书》、《周书》、《隋书》的编纂,并主编《群书治要》,其言论多见于唐人吴兢所撰的《贞观政要》。有《魏郑公诗集》、《魏郑公文集》等。

谏太宗十思疏

本文是魏徵贞观十一年(637)写给唐太宗的一篇奏疏。全文以“思国之安者,必积其德义”为中心,具体提出了知足知止、谦虚纳下、赏罚公正、慎始敬终、知人善任、爱惜民力等十个建议。作者以事喻理,设喻引论,从正反两方面进行阐述,立论坚实,说理透彻。语气严肃而谦恭,直言不讳而态度诚恳,据说太宗为此亲自写诏书嘉许魏徵,并将此疏放置案头以自警。

您可能感兴趣

首页
发布
会员